The Navhind Times
Tuesday, 16 Jun 2026
Subscribe
  • Home
  • Goa News
  • National News
  • World News
  • Business
  • Sports
  • Opinion
    • Editorial
    • Letters to Editor
    • Commentary
  • Magazines
    • B & C
    • Buzz
    • Zest
    • Panorama
    • Kuriocity
  • Kuriocity
  • GoGoaNow
  • Contact us
  • 🔥
  • Top
  • Goa News
  • Featured
  • National News
  • Sports
  • World News
  • Buzz
  • Editorial
  • Letters to Editor
  • Commentary
Font ResizerAa
The Navhind TimesThe Navhind Times
  • Home
  • Goa News
  • National News
  • World News
  • Business
  • Sports
  • Opinion
  • Magazines
  • Kuriocity
  • GoGoaNow
  • Contact us
Search
  • Home
  • Goa News
  • National News
  • World News
  • Business
  • Sports
  • Opinion
    • Editorial
    • Letters to Editor
    • Commentary
  • Magazines
    • B & C
    • Buzz
    • Zest
    • Panorama
    • Kuriocity
  • Kuriocity
  • GoGoaNow
  • Contact us
Have an existing account? Sign In
Follow US
© 2022 Foxiz News Network. Ruby Design Company. All Rights Reserved.
Panorama

When Tolstoy met Tchaikovsky

nt
Last updated: January 17, 2026 10:48 pm
nt
Share
SHARE
  1. LUIS DIAS

I’ll remember December 2025 as ‘the month of ballet.’ After a hiatus of many decades, I was able to watch not one but two live performances of western classical ballet of top-drawer quality on Indian soil.

I wrote a review recently of ‘Nutcracker on Ice’ featuring world-class skaters, the Imperial Ice Stars performing Tchaikovsky’s classic ballet story on a specially created temporary ice rink at Mumbai’s Nita Mukesh Ambani Cultural Centre (NMACC) last month.

Just days later, I was back in the city at the NCPA (National Centre for the Performing Arts) for ‘Anna Karenina’, a ballet created by Russian choreographer and artistic director Boris Yakovlevich Eifman based on Leo Tolstoy’s eponymous 1877 novel.

It gave me the impetus to finish reading the revised Aylmer and Louise Maude English translation, helped along by the audiobook I found on YouTube. ‘Reading’ a book with one’s eyes closed can be quite pleasurable if one entrusts it to
a good narrator.

Which English translation one prefers is a matter of personal taste. Aylmer and Louise Maude lived in Russia for many years and were friends with Tolstoy, and I prefer it to some others (e.g. Peevar and Volokhonsky, 2000; Rosamund Bartlett, 2014) which while flowing more easily, seem a little too
watered-down to me.

Tolstoy called ‘Anna Karenina’ his “first true novel”, but in the later stages of writing, came to loathe it and apparently completed the work unwillingly. Divided into eight parts and 239 chapters, one can commiserate. It requires stamina and perseverance (I needed them, for sure) to get from the famous opening [“Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.”] to the very end, close to a thousand pages later.

As you can imagine, with at least 17 main characters, there are plots and subplots. Most film adaptations highlight the love triangle between Anna Karenina, her lover (cavalry officer Count Alexei Kirillovich Vronsky) and her cuckolded husband (Alexei Alexandrovich Karenin, senior statesman and 20 years her senior) and they end (spoiler alert!) with Anna’s death by suicide when she throws herself under a passing freight train. Indeed, trains are a motif throughout the novel, with several major plot points taking place either on passenger trains or at stations in Saint Petersburg or elsewhere in Russia. The train becomes emblematic of the rapid social transformations occurring in Imperial Russian society, causing as much upheaval then as the internet has wrought in our own time.

But the novel named after Anna Karenina carries on even after her stage exit.

I found another character, Konstantin “Kostya” Dmitrievich Levin, equally, if not more, interesting. It is widely thought that Tolstoy modelled Kostya on himself. The Russian surname Levin means “of Lev”, Lev being Tolstoy’s first name. Levin’s character is considered a semi-autobiographical portrayal of Tolstoy’s own beliefs, struggles, and life events.

I could relate to Levin’s soul-searching, his eventual coming to terms with his questions about faith. Tolstoy gives the novel’s parting shot to Levin: “I shall still be as unable to understand with my reason why I pray, and I shall still go on praying; but my life now, my whole life apart from anything that can happen to me, every minute of it is no more meaningless, as it was before, but it has the positive meaning of goodness, which I have the power to put into it.”

Eifman also centres the Anna-Vronsky-Karenin triangle (breath-takingly danced by Viktoria Mokrousova, Igor Subbotin and Dimtry Fisher respectively on the night I attended). I can understand why. It would have been well-nigh impossible to cram every subplot and character into a two-hour ballet.

As the programme notes put it, by setting aside all secondary storylines and focusing just on the three, Eifman “uses dance language to portray the drama of a woman being reborn” in “a burst of inner
psychological energy.”

Everything, from the gorgeous, lavish sets and costumes, to the grace and precision of the whole corps de ballet, the almost-magical seamless scene changes in the blink of an eye, were a delight to behold. Eifman’s hard-hitting choreographic depiction of Anna’s suicide will forever remain etched in my memory.

Eifman proved something that I had always suspected: that so much of Tchaikovsky’s music is inherently balletic, even when he wasn’t consciously writing for the medium. All the music used was from Tchaikovsky’s symphonic or chamber oeuvre: Symphony no. 2 in C minor Little Russian, Op. 17; ‘The Tempest’ symphonic fantasy, Op. 18; ‘Francesca da Rimini’ symphonic fantasy, Op. 32; ‘Souvenir d’un lieu cher’ Op. 42(Scherzo. Presto giocoso); Suite No. 1 in D major (Andante sostenuto, moderato e con anima, Intermezzo: part 3. Andante semplice); Serenade for Strings in C, Op. 48 (Andante non troppo, Allegro moderato); Suite No. 3 in G Op. 55; ‘Manfred’ Symphony in B minor, Op. 58; ‘Hamlet’ overture-fantasy, Op. 67a; ‘Souvenir de Florence’ string sextet in D minor, Op. 70 (Adagio cantabile e con moto); Symphony no. 6 in B minor ‘Pathétique, ‘Op. 74; ‘The Voyevoda’ symphonic ballad, Op. 78; ‘Romeo and Juliet’ fantasy-overture.

The timelines of Leo Tolstoy (1828-1910) and Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840-1893), two towering figures of Russian literature and music, overlap. So did their paths ever cross?

It turns out that they did, on a few occasions, in Moscow in December 1876, incidentally a visit Tolstoy made to the city to deliver the latest chapters of ‘Anna Karenina’ to his publisher. Tchaikovsky’s brother and biographer Modest recalled that Tchaikovsky loved Tolstoy “to much greater extent than all other writers” and imagined him to be “almost like a demigod”.

Tolstoy visited the Moscow Conservatory and demanded a meeting with Tchaikovsky. Tchaikovsky initially demurred, but relented when Tolstoy threatened that he would not leave the building until he had spoken to Tchaikovsky.

In a special chamber music concert, that the composer arranged for Tolstoy, the Andante cantabile movement from Tchaikovsky’s first String Quartet moved the writer to tears. They shared a common love of Mozart and Weber, but Tchaikovsky was appalled, as he wrote later, by Tolstoy’s “nihilism”, “ignorance” and “narrowmindedness” after the writer perhaps provocatively said that Beethoven had “no talent.”

Tchaikovsky thereafter went to great lengths to avoid further meetings with Tolstoy, even ducking out of sight if he saw the writer in the streets of Moscow.

Tolstoy for his part later called Tchaikovsky “an obvious artistic falsehood” after hearing another of his string quartets.

Nevertheless, they parted amiably in 1876. Tchaikovsky presented Tolstoy with piano duet arrangements of his First Symphony and The Tempest. We know Tolstoy liked the First Symphony; and The Tempest could have given Tolstoy the idea for the Shakespearean orchestral fantasia ‘King Lear on the Heath’ which Kostya Levin goes to hear at a concert in ‘Anna Karenina.’ It was only fitting that Eifman included these works in his production.

Tchaikovsky, after reading the early portions of ‘Anna Karenina’ and its description of Russian high society called it “disgracefully banal nonsense” but changed his mind later, saying he finished reading it “with an enthusiasm bordering on
the fanatic.”

My impression of Tolstoy’s ‘Anna Karenina’ lies between those two extreme views. But one feels Tchaikovsky would have approved of the use of his music to put Tolstoy’s epic novel ‘en pointe’.

Share This Article
Facebook Whatsapp Whatsapp Email Copy Link Print
Previous Article From Cadet to Commander
Next Article Sabotage of military satellite launches?

Your Trusted Source for Accurate and Timely Updates!

Our commitment to accuracy, impartiality, and delivering breaking news as it happens has earned us the trust of a vast audience. Stay ahead with real-time updates on the latest events, trends.
FacebookLike
XFollow
InstagramFollow
YoutubeSubscribe
- Advertisement -

You Might Also Like

Panorama

Wings of duty

By nt
Panorama

Chasing the Carnival spark

By nt
Panorama

Memories of the yesteryear, once more

By nt
Panorama

Bank ordered to pay widow after fraudulent ATM withdrawals

By nt
The Navhind Times
Facebook Twitter Youtube Rss Medium

About US

The Navhind Times – Goa News

The Navhind Times, the first and largest circulated English Daily from Goa, has earned the trust, respect and loyalty of the Goans by virtue of its objective reporting, commentaries, features and breaking goa news. It was launched by the House of Dempos, a pioneer in the industrial development of Goa, on February 18, 1963 soon after Goa was liberated from the Portuguese rule.

Top Categories
Usefull Links
  • Android App Privacy Policy
  • Contact us

© The Navhind Times. All Rights Reserved.

Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?