The Navhind Times
Saturday, 22 Nov 2025
Subscribe
  • Home
  • Goa News
  • National News
  • World News
  • Business
  • Sports
  • Opinion
    • Editorial
    • Letters to Editor
    • Commentary
  • Magazines
    • B & C
    • Buzz
    • Zest
    • Panorama
    • Kurio City
  • Kuriocity
  • GoGoaNow
  • 🔥
  • Goa News
  • Top
  • Featured
  • Sports
  • National News
  • Buzz
  • Editorial
  • Commentary
  • Letters to Editor
  • Kurio City
Font ResizerAa
The Navhind TimesThe Navhind Times
  • Home
  • Goa News
  • National News
  • World News
  • Business
  • Sports
  • Opinion
  • Magazines
  • Kuriocity
  • GoGoaNow
Search
  • Home
  • Goa News
  • National News
  • World News
  • Business
  • Sports
  • Opinion
    • Editorial
    • Letters to Editor
    • Commentary
  • Magazines
    • B & C
    • Buzz
    • Zest
    • Panorama
    • Kurio City
  • Kuriocity
  • GoGoaNow
Have an existing account? Sign In
Follow US
© 2022 Foxiz News Network. Ruby Design Company. All Rights Reserved.
Buzz

Tales from a remote Goan region

nt
Last updated: April 10, 2025 1:00 am
nt
Share
SHARE

KALYANI JHA | NT BUZZ

An assistant professor at Discipline of Konkani, at the Shenoi Goembab School of Languages and Literature, Goa University, Prakash Parienkar has published collections of poetry, literary essays, research work, children dramas, and screenplays. In 2022, he also came out with the novel ‘Puran’.

His writings, which explore the local culture, local life, class conflict, environmental issues etc, have been translated into different languages like, Hindi, Kashmiri, Kannada, Malayalam, Marathi, Gujarati, and Portuguese also.

Vidya Pai has been associated with Parienkar’s work for almost three decades. Her translations of his stories have appeared in Goa Today, Indian Literature and Katha Prize Stories 12.

This time around, she has concentrated her attention on 13 Konkani short stories written by him over a period of three decades. Twelve of these were published in his short story collection ‘Varsal’ (2021) that earned him the Sahitya Akademi award for Konkani in 2023. The title story ‘The Bitter Fruit Tree’ meanwhile was first published in the monthly periodical Jaag. The story was also made into the National award-winning film, ‘Kajro’.

These stories have been compiled into the recently released book ‘The Bitter Fruit Tree and other stories’ and published by Niyogi Books

“These stories deal with the social, cultural, and agricultural traditions in villages in Sattari region, along on the banks of the Mhadei River. They portray a range of folk customs and religious traditions and the tough life faced by the villagers even as they face nature’s fury or revel in her bounty,” says Pai.

However, the task of translation was not an easy task. “The region is isolated and not as developed as the rest of Goa, and has been unrepresented in Goan writing. Understanding the folk traditions and religious and cultural practices that abound in these stories was a challenge,” says Pai.

Also, the stories depict agricultural experiences that are not as known today. “The references to kumer farming, a slash- and- burn form of agriculture, now banned by the government, as well as the depiction of puran farming, an almost extinct method of tilling the land unique to this region, were quite distinct from the agrarian practices depicted by other Konkani writers I had translated like Pundalik Naik and Mahabaleshwar Sail,” she says. Further, Parienkar also brought to the fore unfamiliar words in the Konkani dialect in use in Sattari.

What helped Pai in understanding this region was Parienkar’s ‘Mhadei-Kallzantlyan Kagdar’ (An Eco-anthropological Study of the Mhadei River Valley), a voluminous study of the Mhadei river basin, published by the Directorate of Art and Culture, Government of Goa in 2011, which throws light on these aspects.

And Pai states that these stories truly deserved translation. “I believe that this little known writer and the little known region that he depicts deserves to be taken to a wider readership so that Konkani writing can be evaluated on the same platform as work from other Indian languages,” says Pai. Her next translation of his work is a children’s play ‘Igdi Bigdi Tigdi Tha’ which will be out soon.

TAGGED:Top
Share This Article
Facebook Whatsapp Whatsapp Email Copy Link Print
Previous Article State, IOCL join forces to supercharge EV infra
Next Article When the otters came to visit

Your Trusted Source for Accurate and Timely Updates!

Our commitment to accuracy, impartiality, and delivering breaking news as it happens has earned us the trust of a vast audience. Stay ahead with real-time updates on the latest events, trends.
FacebookLike
XFollow
InstagramFollow
YoutubeSubscribe
- Advertisement -

You Might Also Like

Goa News

Ferryboat ‘Betim’ at Chorao refloated after nearly 11 days, to undergo repairs

By nt
National News

India slips 2 places on Global Gender Gap Index

By nt
Sports

India thump England by 4 wickets, go 1-0 up

By nt
Goa News

FDA to bring 1,000 more street food vendors under training net

By nt
The Navhind Times
Facebook Twitter Youtube Rss Medium

About US

The Navhind Times

The Navhind Times, the first and largest circulated English Daily from Goa, has earned the trust, respect and loyalty of the Goans by virtue of its objective reporting, commentaries and features. It was launched by the House of Dempos, a pioneer in the industrial development of Goa, on February 18, 1963 soon after Goa was liberated from the Portuguese rule.

Top Categories
Usefull Links

© The Navhind Times. All Rights Reserved.